検索
  • nuage nomade

Il était une fois

Il était une fois, un jeune homme vivait seul loin de sa famille dans un petit studio d’une grande ville. Il rêvait de trouver une bonne carrière, de faire un mariage heureux, de mener une vie aisée, entourée de la richesse que sa réussite dans sa vie professionnelle apporterait, etc., etc. Il rêvait tant ce rêve pour sa vie à venir qu’il sacrifiait sa vie présente en se consacrant tout son temps à faire ses études. Ni le plaisir de passer le temps avec sa petite amie, ni le temps joyeux d’être parmi ses camarades ne l’intéressait plus que sa réussite dans un avenir lointain. Ainsi, les rencontres entre eux deviennent de plus en plus espacés alors qu'il aimait tant à passer le temps avec eux autrefois.


Grâce à ses efforts, finalement il a réussi à devenir ce qu’il voulait. Mais, alors qu'il a pensé qu’une fois qu’il aura réalisé son rêve et gagné la situation qu’il recherchait, il pourrait mener une vie paisible avec sa petite amie, il a compris qu’il devait continuer encore ses efforts. Son travail devenait de plus en plus dure et insupportable pour lui. Mais, Il n’a pas cessé de poursuivre son rêve. Un jour il a constaté qu’il a perdu tout, sa petite amie, ses amis, et même son cœur.


Quand il a su qu’il a perdu tout, il a dû partir encore. Mais cette fois-ci, c’était pour retrouver ce qu’il a perdu. Il a voyagé partout, écouté des belles musiques, lu beaucoup de livres et de poèmes pour le retrouver. Il l’a cherché même dans des regards d'enfants, qu’il avait lui-même dans son enfance. Il a passé autant du temps qu’il a consacré pour ses études d’autrefois.


Un jour, après avoir passé beaucoup de temps et voyagé partout tout seul, il s'est aperçu que quand il regardait des enfants, il commençait à voir quelque chose étrange mais quelque chose qui pouvait calmer son esprit angoissé. Ainsi, il a écrit un poème qu’il a nommé, « Les enfants et les mots ».



昔々ある処に


昔々、大きな街の片隅の小さなアパートに、家族から離れて、一人暮らしをする青年がいました。その青年はいつも将来のことを考えていました。良い仕事に就いて、幸せな結婚をして、仕事での成功がもたらしてくれる物に囲まれた裕福な生活等など。青年はその未来の生活を夢見て、今の生活をすっかり忘れてしまいました。青年にとっては、彼女や親しい友人と過ごす楽しいひと時よりも遠い未来の成功のほうがより重要に思えました。あれほど仲の良かった彼女や友人とも徐々に疎遠になっていきました。


楽しみを犠牲にしてまでした努力の甲斐あって、青年は望んだ仕事に就くことができました。その求め続けた仕事に就くという夢さえ叶えば、再び、彼女との幸せな時間を過ごすことができるだろうと考えていました。ところが、まだ、その時は来ておらず、より一層の努力を続ける必要があるということがわかりました。仕事はきつくなる一方でした。しかし、それまでの生き方を変えることはできませんでした。こうして若かりし頃の夢を追い求め続けました。ある日、彼の周りから彼女や友人がいなくなり、自らの心まで忘れてしまったことに気が付きました。


彼はその失くした物を捜し、再び旅立ちました。いろんな場所を訪れ、美しい音楽を聞き、本や詩を読みました。かつて彼自身が持っていた子どもたちの眼差しの中にもその失くしたものを探しました。こうして、かつて、彼が成功のために費やした時間と同じぐらいの時間が過ぎました。


長い時間をひとりで過ごすうちに、かれは、子供を見ていると何か不思議なもの、彼の不安な魂にやすらぎを与える何かが見えることに気が付きました。かれは、それを詩で表し、その詩に「子供と言葉」と名付けました。

0回の閲覧

最新記事

すべて表示

Quand les mots sont nés

D’après vous, où est-ce que vos pensées sont nées ? Dans votre cœur ? D’après moi, ce n’est pas dans mon cœur. Mais, plutôt, elles sont dans l’air, flottantes, parmi les foules. Quand les pensées sont

Les enfants et les mots

Les enfants et les mots se ressemblent. Tous les deux, ils sont curieux. Quand ils rencontrent avec quelque chose étrange, Au début, ils se rapprochent de lui avec une hésitation, mais continuelle

© 2016 OKADA Noboru. Proudly created with Wix.com